登录注册

 

忘记密码?

下次自动登录

其他方式登录

  • 验证码
  • 微信
  • QQ

 

 

 

恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

“红糖”用英语怎么说?

[摘要] 在学习英语的过程中,你慢慢会发现,汉语和英语里面的表达并不是一一对应的,有的时候甚至大相径庭。比如“红糖”真的不是“Red sugar”那英语怎么说呢?一起学习一下吧。

在学习英语的过程中,你慢慢会发现,汉语和英语里面的表达并不是一一对应的,有的时候甚至大相径庭。比如“红糖”真的不是“Red sugar”那英语怎么说呢?一起学习一下吧。

 

①红糖≠Red sugar

红糖”的英文真的不是Red sugar,因为红糖的颜色其实属于深棕色,所以,正确的表达是:Brown sugar

例句:

·Heat gently until the brown sugar dissolves.

·慢慢加热,直到红糖溶解。

 

②眼红≠Red eye

中文里面的“眼红”,其实指的是:羡慕、忌妒,英文里面也有类似的表达:“Green-eyed”

嫉妒得让人眼绿,这个说法来自于莎士比亚的《奥赛罗》:

Jealousy is a green eye monster: it gets inside people, eats them up.嫉妒是绿眼魔鬼,它在人们心中,把人一口吞掉。

例句:

·This is where I get a bit green-eyed. 

·这就是我觉得有点嫉妒的地方。

 

③红茶≠Red tea

红茶的英文也不是“Red tea”,正确的表达是:“Black tea”.

例句:

·A cup of black tea or black coffee contains no calories. 

·一杯红茶或黑咖啡不含任何卡路里。

 

④Red-handed≠红手

我们可以把“Red-handed”先理解为布满鲜血的手,然后联想到犯罪人员(贼)正在作案,当场被抓住导致双手还沾满鲜血来不及清理。因此,“Red-handed”的意思就是:正在作案的;当场被发现的

例句:

·My boyfriend and I robbed a shop and were caught red-handed.

·我和我男朋友抢劫一家商店,被当场抓住。

 

想要了解更多实用英语,敬请关注朗阁网校~

课程
老师辅导
新用户注册送200元购课券 立即注册

英语实用语法——进阶版

  • 价格: 259.00
特色:

针对语法知识不足或运用不准确,想突破英语理解和表达障碍的学员,由具有海外工作生活背景的朗阁在线讲师悉心授课,系统讲解英语语法和如何地道的使用, ...

  • 03 Unit 1 Tenses Lesson 3 past continuous & present perfect continuous 过去进行时和现在完成进行时 吕云云 Teresa 1 会员登录
更多网校课程学习>